Czy tłumaczenie przysięgłe jest konieczne czy wystarczy zwykłe?

Ogólnie rzecz ujmując, tłumaczenie poświadczone lub uwierzytelnione, potocznie zwane przysięgłym, potrzebne jest wówczas, gdy tekst tłumaczenia ma być oficjalnie przyjęty przez właściwy urząd bądź instytucję na prawach dokumentu. Bez wątpienia takiego tłumaczenia zażąda urząd stanu cywilnego, sąd, notariusz. W razie wątpliwości, chętnie podzielimy się z Państwem naszą wiedzą i doświadczeniem w tym względzie, jednak pamiętać należy, że ostatecznie rozstrzygające zdanie ma tu instytucja, która jest odbiorcą tłumaczenia.

Opinie naszych klientów
Zapraszamy do naszych biur