Tłumaczenia ustne

Wykonywane przez nas tłumaczenia zwykłe nie różnią się pod względem jakościowym od tłumaczeń poświadczonych i często są wykonywane przez tych samych doświadczonych tłumaczy przysięgłych lub specjalistycznych.
Różnią się natomiast formą wydania (nie muszą być sporządzone na papierze), nie zawierają także szczegółowych opisów (podpisów, pieczęci, zabezpieczeń dokumentów itp.).

Nie stosujemy „sztywnego” cennika tłumaczeń zwykłych, starając się każdorazowo ustalić z Klientem zarówno stawkę za stronę, jak i ogólny koszt. Punktem wyjścia tych ustaleń jest jednak cena za stronę tłumaczenia przysięgłego. Stosowane są takie same cztery tryby realizacji tłumaczeń. Jednak podstawowym parametrem wyceny tłumaczenia jest stopień skomplikowania tekstu. W związku z tym istnieje możliwość zdecydowanej redukcji stawki za tłumaczenie nieskomplikowanego tekstu, a jednocześnie zastrzegamy sobie prawo podwyższenia stawki za tłumaczenie zaawansowanych tekstów specjalistycznych (medycznych, technicznych itp.).

(akceptujemy pliki z rozszerzeniem *.pdf, *.doc oraz *.docx)

Zapytaj o wycenę

Obok znajduje się prosty formularz wyceny. Wystarczy wpisać wymagane dane i dodać krótki opis: Czy ma to być korekta czy tłumaczenie? Przysięgłe czy zwykłe? Na jaki język? Na kiedy jest potrzebne? Można dodać wszelkie inne istotne uwagi i oczywiście dołączyć plik (skan, zdjęcie). Warto podać szybki kontakt do siebie, np. telefon, byśmy mogli łatwo się skontaktować w razie wątpliwości lub dodatkowych pytań. Jeżeli tłumaczenie potrzebne jest pilnie, ekspresowo, a najchętniej od ręki, najlepiej najpierw zadzwonić, byśmy mogli od razu ustalić wszystkie konieczne szczegóły i jak najszybciej przystąpić do realizacji zlecenia.


Masz pytania? Zadzwoń +48 600 312 110

Interesują Państwa inne tłumaczenia? Zapraszamy do kontaktu.