Tłumaczenia językowo

tłumaczenia językowe Warszawa

Tłumaczymy z polskiego na następujące języki

  • angielski
  • niemiecki
  • rosyjski
  • francuski

Tłumaczymy z polskiego również na pozostałe języki

  • Arabski
  • Białoruski
  • Bułgarski
  • Chiński
  • Chorwacki
  • Czeski
  • Duński
  • Fiński
  • Grecki
  • Hiszpański
  • Japoński
  • Litewski
  • Łotewski
  • Niderlandzki
  • Norweski
  • Portugalski
  • Rumuński / mołdawski
  • Serbski
  • Słowacki
  • Słoweński
  • Szwedzki
  • Turecki
  • Ukraiński
  • Węgierski
  • Włoski

Inne dostępne kombinacje językowe

  • angielsko-rosyjskie
  • angielsko-francuskie
  • angielsko-niemieckie
  • rosyjsko-niemieckie

Informacje dotyczące sposobu rozliczania ilości stron

  • Zgodnie z obowiązującymi przepisami, strona rozliczeniowa tłumaczenia przysięgłego liczy 1125 znaków ze spacjami.
  • Strona rozliczeniowa tłumaczenia nieprzysięgłego liczy 1600 znaków ze spacjami.

Tryby wykonywania tłumaczeń przysięgłych i specjalistycznych

ZwykłyPełne dwa dni robocze i do 8 stron dziennie
PrzyspieszonyJeden dzień roboczy i do 10 stron dziennie + 25%
EkspresowyNa następny dzień i do 12 stron dziennie + 50%
SuperekspresowyTego samego dnia i powyżej 12 stron dziennie + 100%
  • W przypadku trybu zwykłego do czasu realizacji nie wlicza się sobót, niedziel i dni ustawowo wolnych od pracy, a także dnia złożenia zlecenia i odbioru.
  • W przypadku tekstów odręcznych, o skomplikowanej edycji, słabo czytelnych zastrzegamy możliwość doliczenia dodatku za utrudnienia do 25%.
  • Dodatkowy egzemplarz tłumaczenia przysięgłego: 25% (w przypadku większej liczby egzemplarzy lub bardziej obszernych tłumaczeń istnieje możliwość negocjacji).
  • Poświadczenie dostarczonego tłumaczenia: 50% stawki podstawowej, przy założeniu minimalnej ingerencji tłumacza przysięgłego w dostarczone tłumaczenie.
  • W przypadku szczególnie trudnych tekstów specjalistycznych (technicznych, medycznych, itp.), wymagających dodatkowej konsultacji ze specjalistą w danej dziedzinie, stawki ustalane są indywidualnie.

(akceptujemy pliki z rozszerzeniem *.pdf, *.doc oraz *.docx)

Zapytaj o wycenę

Obok znajduje się prosty formularz wyceny. Wystarczy wpisać wymagane dane i dodać krótki opis: Czy ma to być korekta czy tłumaczenie? Przysięgłe czy zwykłe? Na jaki język? Na kiedy jest potrzebne? Można dodać wszelkie inne istotne uwagi i oczywiście dołączyć plik (skan, zdjęcie). Warto podać szybki kontakt do siebie, np. telefon, byśmy mogli łatwo się skontaktować w razie wątpliwości lub dodatkowych pytań. Jeżeli tłumaczenie potrzebne jest pilnie, ekspresowo, a najchętniej od ręki, najlepiej najpierw zadzwonić, byśmy mogli od razu ustalić wszystkie konieczne szczegóły i jak najszybciej przystąpić do realizacji zlecenia.


Masz pytania? Zadzwoń +48 600 312 110

Interesują Państwa inne tłumaczenia? Zapraszamy do kontaktu.